Перевод "fly over" на русский
Произношение fly over (флайоува) :
flˈaɪˈəʊvə
флайоува транскрипция – 30 результатов перевода
And this is before I had even heard of one or seen one.
I just drew a picture of a horse that could fly over rainbows and had a huge spike in its head.
I was five.
Еще до того, как я о них услышал или увидел.
Я просто нарисовал лошадь, которая летает через радугу, и с огромным рогом во лбу.
Мне было пять.
Скопировать
It's a train heist.
See, we fly over the train car. The captain and Zoe sneak in.
We lower Jayne onto the car... and they bundle up the booty, and we haul 'em all back up.
Ограбление поезда
Видишь ли, мы летим над вагоном, где спрятались Капитан и Зоуи
Мы опустим Джейна на крышу вагона и они привяжут добычу, и мы вытащим его наверх
Скопировать
Don't try to fly through the woods.
Fly over them.
Stop the ship.
Не лети сквозь деревья!
Лети над ними!
Стоп машина.
Скопировать
It's a train heist.
See, we fly over the train car. The captain and Zoe sneak in.
We lower Jayne onto the car... and they bundle up the booty, and we haul 'em all back up.
Ограбление поезда
Видишь ли, мы летим над вагоном, где спрятались Капитан и Зоуи
Мы опустим Джейна на крышу вагона и они привяжут добычу, и мы вытащим его наверх
Скопировать
There's a plane taking off now
They won't fly over this building
Where is the Statue of Liberty?
Какая красота отсюда открывается!
Вон, видишь, самолет взлетает?
-А где же статуя Свободы?
Скопировать
Yes.
I've already taken the opportunity to fly over the planet in question.
There were no detectable human life signs.
Да.
Я уже использовал возможность, чтобы пролететь над рассматриваемой планетой.
Не было никаких обнаружимых признаков человеческой жизни.
Скопировать
Dad, you're a good man.
If you fly over Rome, come lower and drop us a rope that way Bianchina and I can climb up and see you
- Write, won't you?
Отец, вы прекрасный человек
Если будешь пролетать над Римом, снищь высоту и кинь нам веревку чтобы Белоснежка и я смогли залезть по ней и увидеться с тобой
- Пиши, хорошо?
Скопировать
The three of us will leave the tower, and soar over a valley of flowers.
We'll fly over the sea, dropping to touch the water with our feet... And climb again, yes...
My handsome Saint Joseph, help me to die.
Втроём мы покинем башню и воспарим над долиной цветов.
Мы будем летать над морем, снижаясь, чтобы коснуться воды нашими ногами ... и обратно вверх, да ...
Мой красивый Святой Иосиф, помоги мне умереть.
Скопировать
- The nitro could blow.
At 40 miles an hour, you fly over the bumps.
But you have to keep your speed up.
-А если попадем в яму? - Ты же не гонишь.
При сорока милях в час почти ничего не чувствуешь.
Надо сохранять постоянную скорость.
Скопировать
Heading northeast.
Fly over here.
You know' l'm glad to see you.
Направление - северо-запад.
Вылетай.
Знаешь, я рад тебя видеть.
Скопировать
That's 20 feet high.
Fly over in a plane and drop something in.
It's only one night. It's not that cold. You know what it's like in February at 3 A.M.?
Как?
Здесь метров шесть. Тебе придется сесть на самолет.
Только на одну ночь.
Скопировать
What's there to think about?
Let's start the rocket and fly over to the opposite side
But the oxygen supply is only enough for the way back.
Чего же раздумывать?
Включим ракеты - и перелетим на другую сторону
Запас кислорода - только на обратный путь.
Скопировать
Then what is your idea?
I could fly over the Carsinome and try and cut my way in from above.
No, the Carsinome is strong and vigorous.
Какие у вас мысли?
Я могу перелететь через Карсином и попытаться прорезать путь сверху.
Нет, Карсином силён и полон энергии.
Скопировать
I must know the enemy's strength, positions, weapons, and routes from Botai Bay inland.
You'll make radio contact with one of our planes who will fly over your position on the second and third
His call sign will be "Raven."
Мне нужно знать силы врага, позиции, вооружение, и маршруты от залива Ботой.
Вы свяжетесь по радио с одним из наших самолетов, который пролетит над вашей позицией на второй и на третий день, и сообщите ему всю информацию, какую следует.
Его позывной будет "Рэйвен."
Скопировать
From the Bedouins to Broadway.
I'm not a religious man, but I vow never to fly over the Atlantic in bumpy weather,... .. and never to
Drinks, anyone?
От бедуинов на Бродвей.
Я не религиозный человек, но клянусь никогда не летать над Атлантикой в ухабистой погоду,... ..и никогда больше не взгляну на верблюда.
Выпьем?
Скопировать
How can we manage without you?
The only reason you fly over us is to drop your little gifts.
How about a motorbike and side-car?
Как же без меня?
Я только полетаю над вами, пришлю гостинчику.
А может, мотоциклетки прислать с люльками?
Скопировать
Perhaps they're only mountains sculpted by the fierce winds but perhaps they're something else.
How marvelous it would be to glide over the surface of Mars to fly over Olympus Mons the largest known
The surface area of Mars is exactly as large as the land area of the Earth.
Возможно, это всего лишь горы, высеченные яростными ветрами, но, быть может, это нечто иное.
Как великолепно было бы скользить над поверхностью Марса, пролететь над горой Олимп - самым большим вулканом всей Солнечной системы.
Площадь поверхности Марса точно такая же, как площадь суши на Земле.
Скопировать
Across the Appalachian Mountains, 120 miles to rendezvous number two.
On day three, we fly over Maryland, east of Baltimore.
On day four, we go along Chesapeake Bay to the town of New Hope.
Пeрeceчeм Aппaлaчи, и чeрeз 1 02 км до втоpого привaлa.
Ha трeтий дeнь пролeтaeм Meрилeнд и зaтeм лeтим нa юг, в Bирджинию.
Ha чeтвeртый дeнь в Hью-Хоуп.
Скопировать
At the Royal Marston, back in the fifties.
And two: I thought I might fly over to buy you a congratulatory Tom Collins or whatever they drink over
Possibly later this month?
Мы познакомились в Роял Марстон.
Во-вторых, я подумал, может, я прилечу, привезу тебе коктейль "Том Коллинс".
Отпразднуем твою стипендию. Может, в этом месяце.
Скопировать
That's what boss says. She'll be in Athens tonight.
She'll fly over tomorrow.
- Is that your boss?
Хозяин говорит, что она будет в Афинах сегодня.
А завтра утренним рейсом прилетит сюда.
- Это Ваш хозяин?
Скопировать
Could you kill me?
Every year they fly over us...
But only for one night and we wait...
Вы бы могли убить меня?
Каждый год они пролетают над нами...
Но только во время одной ночи, и мы ждем...
Скопировать
A masterpiece of modern aircraft construction.
We'll fly over continents and watch the Earth from above.
We'll sail through the clouds, the Moon and the stars. High above mountains and valleys, to places far away. - From now on, we'll use our eyes to learn.
- Шедевр самолетостроения!
Мы облетим все континенты. Земля будет у наших ног.
Мы поплывём средь облаков в далёкие дали, чтобы увидеть всё своими глазами.
Скопировать
Golgo had guessed Polansky would take a helicopter to break through the Hong Kong Police cordon
He knew that the helicopter would fly over this cliff judging from the weather conditions the direction
It was an unerring judgment by a super sniper
√олго догадалс€, что ѕолански вызовет вертолЄт чтобы прорватьс€ через оцепление полиции √онконга.
ќн знал, что вертолЄт пролетит над этой скалой исход€ из погодных условий, направлени€ ветра, и информации, полученной от Ўигемуне.
Ёто было безошибочное решение супер-снайпера.
Скопировать
- l'll do my best.
Why don't you change you mind, fly over with me?
No, I'd better stay here and fool around with Damien.
- Я постараюсь.
Может, все-таки передумаешь и полетишь со мной?
Нет, я лучше останусь здесь, повожусь с Дэмиеном.
Скопировать
It's a message, and it says...
Owl, you fly over to Piglet's house, and tell him we'll make a rescue.
A rescue?
Тут записка, и в ней написано...
Филин, лети к дому Хрюни и скажи ему, что мы его спасём.
Спасёте?
Скопировать
- Frank. Listen, so how do we find them?
Well, we're gonna fly over the water and look out the window.
Whoa-Whoa-Whoa-Whoa. That's it? What about the, uh, the modern technology?
-Том Мара.
Я поведу вертолет. -Фрэнк. Послушайте, а как мы будем их искать?
Мы будем летать над водой и смотреть в окно.
Скопировать
That's the spirit.
We'll fly over to Sara's house, park this baby on the roof, and then maybe she's gonna change her tune
You know, maybe you should just go without me.
- Мой дух на подъеме.
Мы полетим над домом Сары, припаркуем этого младенца на крыше, и тогда она , может быть, изменит свое мнение.
Знаете, я думаю, Вы должны идти без меня.
Скопировать
First man to fly solo, nonstop from New York City to Paris, and that was 1927.
- Fly over the Atlantic?
Very good.
- Меган?
- Перелетел через Атлантический океан?
Очень хорошо.
Скопировать
I'm the dragon from the desert with no trace to be discovered in my wake.
Today I fly over Eh-Mei Mountain, tomorrow, I'll uproot the last dregs of Wudang!
We politely asked for a friendly match, but she showed no respect and started to reproach and attack us.
Я - дракон из пустыни... не оставляющий следов.
Сегодня я пролетела над горой Эй-Мей... а завтра уничтожу последних выродков с Уданя!
Мы вежливо попросили о дружеском бое, но она... начала оскорблять и напала на нас.
Скопировать
And while I'm at it, take care of some business, Texas style.
At 09:00 hours, Greenwich Mean Time the inaugural flight of Majestic Air will fly over the summit and
To the other teams climbing, I'd like to say be safe and good luck.
И одновременно провернуть одно дельце, по-техасски.
В 9.00 по Гринвичу " Маджестик Эйр" совершит свой первый полет над вершиной и мы будем там, чтобы помахать им рукой!
Хочу сказать другим совершающим восхождение отрядам: осторожнее и желаю вам удачи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fly-over (флайоува)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fly-over для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флайоува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение